"Il tuo amico è diventato grasso."

Tradução:O teu amigo se tornou gordo.

March 24, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Saydias

É correto mas não é comum falarmos "se tornou gordo". Sugeri ao Duo que aceitasse o "engordou" muito mais falado em português (brasileiro).


https://www.duolingo.com/profile/JSF_BA

Para substituir se tornou gordo por engordou, a frase não deveria ser


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

O seu/teu amigo ficou gordo. (Aceito).


https://www.duolingo.com/profile/MariaRuivo9

Em português de Portugal : O TEU AMIGO TORNOU-SE GORDO ou O TEU AMIGO ENGORDOU


https://www.duolingo.com/profile/RGWTtk

O Duolingo não aceitou "tornou-se", que é basicamente a mesma coisa que "se tornou".


https://www.duolingo.com/profile/DAVIDJOSE441032

Em português o artigo definido eh totalmente OPTATIVO, FACULTATIVO,antes de pronome possessivo. Posso dizer TEU AMIGO ou O TEU AMIGO !!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JSF_BA

il tuo amico è ingrassato?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.