1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Chiedi a chiunque."

"Chiedi a chiunque."

Tradução:Pergunta a qualquer um.

March 24, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Pergunta a qualquer um = pergunta a um qualquer." Duas opções, por favor. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

Péssima tradução. O idel seria "Pergunte a alguém." A palavra 'alguém' sem adjetivos ou outro predicado significa "qualquer um" ou "qualquer pessôa".


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Perguntar a alguém não é a mesma coisa que perguntar a qualquer um. Exemplo: " Pergunta a QUALQUER UM dos teus colegas". " Pergunta a ALGUÉM que saiba mais do que tu".


https://www.duolingo.com/profile/Matheusaze164092

Pelo duolingo, chiedi pode ser perguntar ou pedir. Pede qualquer um e pergunte a qualquer um são contextos completamente diferentes. Como saber qual sentido a palavra possui? Apenas pelo contexto? confuso.


https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOCOR18

tanto faz escrever "pergunte" ou "pergunta". O verbo está no imperativo afirmativo. "Chiedi a chiunque" pode ser traduzido como: Pergunta (tu) a alguém, pergunta (tu) a qualquer um, pergunta (você) a alguém ou pergunta (você) a qualquer um. Uma tradução mais correta, contudo, vai depender do contexto onde a frase estiver inserida. Ver abaixo comentário de ataskacomeres.


https://www.duolingo.com/profile/Katherine539961

^Chiedi a qualcuno^ está errado? Por que ninguém responde?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.