Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"The world's population"

Translation:La población mundial

5 months ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/MichaelTen880328

"La población del mundo" was marked incorrect. Does anybody know why? Or should it be reported?

5 months ago

https://www.duolingo.com/TheNO237

I'm reporting it too. Not to be pedantic, but "the world's population" is a possessive which led me to "...del mundo," whereas "the world population" makes more sense to me as "...mundial." I might be wrong though

5 months ago

https://www.duolingo.com/piguy3
piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 19

At the end of the day the criterion for a good translation is what a native speaker of the target language would say when needing to express the same concept as that expressed in the original language.

And it happens to be the case that this English version and this Spanish version happen to be the most common means of expressing the relevant concept. Certainly didn't know this before, but I was curious why the grammar didn't match myself.

5 months ago

https://www.duolingo.com/jobrown29
jobrown29
  • 25
  • 20
  • 1151

Same thing happened to me.

5 months ago