"We are buying spicy sausages."

Translation:Nosotros compramos chorizos picantes.

7 months ago

11 Comments


https://www.duolingo.com/Brantman1

Why does "Estamos comprando" get marked as incorrect?

7 months ago

https://www.duolingo.com/Julian452932

It shouldn't be wrong since the English sentence is also using the gerund.

7 months ago

https://www.duolingo.com/Thylacaleo
Thylacaleo
  • 25
  • 14
  • 229

'Estamos comprando chorizos picantes' was accepted today 16/10/2018

1 month ago

https://www.duolingo.com/therabbit86ed

Why not "salchichas"? Chorizo is already picante, that is what Chorizo is. Salchichas can be sweet and spicy, but not all salchichas picantes are chorizos.

1 month ago

https://www.duolingo.com/Thylacaleo
Thylacaleo
  • 25
  • 14
  • 229

Thanks therabbit86ed, it's good to know different vocabulary, although why salchichas is not accepted is a mystery (not unlike a number of Duo's 'translations').

1 month ago

https://www.duolingo.com/RosaliaV1
RosaliaV1
  • 25
  • 9
  • 9
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 78

¡qué maravilla!

3 months ago

https://www.duolingo.com/ratermir

I put "Nosotros compramos los chorizos picantes" but DL marked it as wring. Is the "los" acceptable here?

1 month ago

https://www.duolingo.com/GertiCampbell

"estamos comprando chorizos picantes" is marked right.

1 week ago

https://www.duolingo.com/tomimig

Chorizos are spicy so picantes is redundant.

3 months ago

https://www.duolingo.com/donJhonK

Not always, some are bland. Not accepted was ...salchichones picantes. ¿ Por qué?

3 months ago

https://www.duolingo.com/DavidMoore622957

Aren't salchichones also spicy?

A more generic term for "sausage" is salchicha or embutido.

I don't think choirizo is the best translation for "sausage," in general, but it is a little more generic than what most Americans associate with chorizo.

2 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.