Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu como o jantar em um minuto."

Traducción:Yo como la cena en un minuto.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/DanieloGuarin

Otra opción sería "Yo ceno en un minuto"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexisBera

Creo que esta mal. Sería YO CENO EN UN MINUTO.... Decir "como la cena" es repetirlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/victorcamp169320
victorcamp169320
  • 22
  • 21
  • 21
  • 19
  • 3
  • 2
  • 10

La traducion literal está mal. La respuesta correxta seria "ceno en un minuto" o "tomo la cena en un minuto". NUNCA "como la cena"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sonya.soni

Creo q esta mal. Seria yo ceno en un minuto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeoNunez1

Tambien se podría utilizar el reflexivo: "yo me como la cena..."

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ferran_Ferrando
Ferran_Ferrando
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 17
  • 3
  • 2
  • 1267

Te la dará como mala

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cherard89

No podrìa decirse "Eu como o jantar num minuto"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carolina217099

He puesto "me como la cena en un minuto" que me parece más correcto que "yo como la cena en un minuto" .. y me da mal!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cherard89

De la forma en que lo decimos en español, estaría bien. Pero acá el verbo sería "comer", no "comerse".. Por una cuestión de que no se usa..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anonimo4631

Eu en portugués non sei como é, mais en galego o xantar é o do mediodía e a cea o da noite. Postdata: Si en portugués é a cea, iso pon no dicionário Priberam.

Hace 2 años