https://www.duolingo.com/LuizPauxis

"Luis and Patricia walk their turtle"

Acabei de fazer a lição 1 da unidade Verbos: presente 1, e me deparei com a frase do título, com a seguinte tradução: Luis e Patricia passeiam com a tartaruga deles.

Essa tradução me parece muito errada. O certo não seria Luis e Patricia walk WITH their turtle??

March 24, 2018

3 Comentários


[conta desativada]

    Esta certo. "To walk an animal" é tipo levar para passear. Tipo John walked his dog. John levou seu cachorro para passear. A parte da tartuga é porque as frases do duolingo são malucas mesmo, é claro que voce não vai levar uma tartaruga pra passear haha

    March 25, 2018

    https://www.duolingo.com/RafaLeon14

    As duas frases estão corretas, mas possuem significados ligeiramente diferentes. Quer dizer, em ambos os casos você seria compreendido, mas no caso do "walk with their turtle" é como se a tartaruga tivesse saído com eles e fosse mais uma da turma, entende? Vou no bar com os amigos e a tartaruga, saca? hahaha

    Já no caso do "walk their turtle" o sentido é exclusivamente o de levar a tartaruga pra passear. O Luis e a Patricia saíram com esse objetivo.

    March 27, 2018

    https://www.duolingo.com/LuizPauxis

    Excelente explicação. Vlw meu amigo.

    March 27, 2018
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.