"How are you going to choose?"
Translation:¿Cómo vas a elegir?
Probably it isn't recognizing the formal form or plural form. Both of your options "va" / "van" are valid.
in order to say "to choose" i thought i could just use the infinitive and say "escoger" but apparently that isnt recogized.....anyone know why?
I put Como tu vas a elegir and was marked wrong. Why is it wrong to include tu?
I put "Como tu vas a elegir" also and was marked wrong. I should be accepted. DL seems rather hung up on leaving out the pronouns.
Yes. Sometimes I am marked wrong for putting in the pronoun (tu, usted, yo, etc) and other times I am marked wrong for not including it. I can't figure out if it is context or mistakes.
"tú" and "tu" aren't the same thing; the second one is a possessive determinand in second person ('your').
Most of the times the pronoun is not included unless you want to add emphasis. The inflectional verb (vas) does all the job to specify the pronoun. Otherwise, it's plainly redundant and sounds like an imcomplete sentence.