"I did not talk to the soldier."

Vertaling:Ik heb niet met de soldaat gepraat.

6 maanden geleden

8 opmerkingen


https://www.duolingo.com/Legrelle.121

Ik had: Ik heb de soldaat niet gesproken. Werd niet goed gerekend omdat het moest zijn: Ik heb MET de soldaat niet gesproken. Wat zou dan de vertaling zijn van "Ik heb de soldaat niet gesproken"?

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 102

"I did not speak to the soldier" of "I have not (haven't) spoken to the soldier." Er is een klein verschil tussen de twee zinnen wat de betekenis betreft.

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Legrelle.121

Bedankt Dutchesse722 voor de reactie.

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Margreth59
Margreth59
  • 25
  • 25
  • 5
  • 602

Dank je wel Dutchesse voor je antwoord. Waar ik altijd nog mee worstel is het volgende: wanneer moet je bij een ontkenning gebruik maken van de combinatie did not speak en wanneer haven't spoken? Mag je wel 'not' gebruiken bij het woord 'have'?

Nog een tweede vraag: je zegt dat er een klein verschil zit tussen beide zinnen. Kun je dit ook uitleggen? Bvd! Margreth

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 102

"I did not speak to the soldier" is een zin in de verleden tijd en het is compleet/afgelopen. Je kan eventueel een aanduiding van tijd gebruiken, bv: "I did not speak to the soldier yesterday." "I have not spoken to the soldier" is een zin in de voltooid tegenwoordige tijd. In het Engels kun je een zin in de voltooid tegenwoordige tijd niet gebruiken met bepaalde tijdsaanduidingen, zoals "yesterday, last week, when I was young" enz. Dus "I have not spoken to the soldier yesterday" is niet correct. Maar "I have not spoken to the soldier today" is wel correct, want zinnen in de voltooid tegenwoordige tijd kunnen nog steeds invloed hebben. Bv: "I have not spoken to the soldier in two months" = Ik heb al twee maanden niet met de soldaat gesproken (in het Nederlands kan dit ook gezegd worden als Ik heb de soldaat al twee maanden niet gesproken, maar je kan dat niet zo vertalen in het Engels, dus I have the soldier not spoken in two months, is niet correct).

Verder did not kan verkort worden tot didn't en have not kan verkort worden tot haven't.

In dit artikel wordt de Engelse verleden tijd goed uitgelegd: https://www.duolingo.com/comment/3604151.

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Margreth59
Margreth59
  • 25
  • 25
  • 5
  • 602

Wow wat een goede uitleg. Dank je wel hiervoor!

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Margreth59
Margreth59
  • 25
  • 25
  • 5
  • 602

I have the soldier not spoken.... i think so?

6 maanden geleden

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 102

Nee, sorry, dat is niet correct Engels.

6 maanden geleden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.