Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/pjreads

Choice of topics for web translations

I wish we could choose topics we're interested in for the web translations. I'd rather translate articles about books, science and art than sports, fashion, cars, gadgets or food.

6 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/Bradomin

I agree with your point. Furthermore, given that most articles to translate are taken from blogs, their quality is usually poor which makes it difficult to translate them in an acceptable manner. Certainly there must be more interesting things on the internet to translate. For example, it would be nice if we could (try to) translate books in the public domain. Let us hope this becomes possible sooner or later.

6 years ago

https://www.duolingo.com/Raymond17
Raymond17
  • 14
  • 12
  • 7
  • 5

I agree. It's a common misperception that "popular" writing is more readily understood or translatable than academic or formal writing. The reality is often the opposite.

6 years ago

https://www.duolingo.com/daphne

I agree with this. Also, if you check out the original article you are translating, it is often several years old - the publication date Duolingo gives is way out sometimes.

6 years ago

https://www.duolingo.com/dexedge
dexedge
  • 24
  • 21
  • 5
  • 122

I agree very strongly. I am getting quite frustrated at continually having a selection of just four articles on topics that don't interest me, such as (very frequently) cars, luxury items, or shopping, or Wikipedia articles about football players. Fortunately there is at least an occasional science article (although these are rare), but I have yet to run across an article about literature, the arts, classical music (or any kind of music other than pop), history, or any of the wide range of potential topics that I would find much more interesting. And I've done enough investigating to know that there are plenty of Spanish-language blogs on these topics.

And why is it not possible for the user to change the selection of articles for translation? If I'm given a choice of two articles on cars, another on a luxury item, and one on fashion, I'd really like to be able to get a new selection that might actually includes something I want to read about!

6 years ago

https://www.duolingo.com/tbudinger

I agree with the above. Let us choose our own categories of web pages to translate. I'm really not interested in Interior Design!

6 years ago

https://www.duolingo.com/daphne

Dexedge... there are articles on literature, arts etc because I've translated some, but I agree there are far more on standard 'popular' (to me, boring) male and female topics. I suppose, in general, more women want a shopping article and more men want a sports article than literature or classical music, though arguably people wanting to learn and translate languages are not 'the masses'...? Hey ho.

6 years ago

https://www.duolingo.com/dexedge
dexedge
  • 24
  • 21
  • 5
  • 122

@daphne. I certainly haven't had any articles on literature or arts yet. Granted, I've only been using DuoLingo for a couple of weeks, but I've done quite a bit of translating already, because (given my background in other languages) that's one of the things that appeals to me about the site. But I guess the bottom line is that it's frustrating not to have a choice.

6 years ago