"My father is acquainted with plants."

Translation:Mon père connaît bien les plantes.

March 26, 2018



Why `bien'? In English "my father knows plants" seems stronger than "my father is acquainted with plants". Doesn't bien mean well in this context?

March 26, 2018


I am wondering if 'bien' is serving as a de-intensifier here like it does with 'aime bien'.

May 15, 2018


When I hover over "acquainted" it comes back with "acquainted" again and won't give me the French.

March 30, 2018


Bonjour camarades, je pense que 'Mon père est familier avec les plantes' devrait être accepté. Je l'ai rapporté. Qu'en pensez-vous?

April 1, 2018


Also wondering about the distinction between "connaît" and "connaît bien".

May 10, 2018


yeah i don't quite understand why 'connait bien' and not just connait. in any case i put down 'mon pere est familier avec les plantes' which IMO is close enough and in English could certainly be used interchangeably.

May 27, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.