1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ela comentou que ela gosta d…

"Ela comentou que ela gosta de vinho."

Traduction :Elle a commenté qu'elle aime le vin.

March 26, 2018

11 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Alf472684

le verbe "commenter" est transitif et ne peut pas s'utiliser de cette manière.

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HuguetteMo4

Comment traduire ? Elle a expliqué qu'elle aime le vin.
ou Elle a déclaré que ...

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

évidemment !! cela donne une idée claire de la méconnaissance du français de DL !!!!

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Avez-vous conscience que cela ne veut rien dire en français ?

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Blablabla997459

Entièrement d'accord !

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joqcuK

Elle a dit/expliqué qu'elle aime le vin

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ericdesmet3

Elle a déclaré qu'elle aime le vin

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

DL, CORRIGEZ VOUS SVP

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marvin27311

Elle a dit...

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lucky6000

Phrase bizarre

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Elle a précisé qu'elle aimait le vin"....serait bien plus agréable à entendre....Car la phrase proposée en solution n'est pas conforme au français!

September 30, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.