"I have not eaten chicken since Saturday."

Tłumaczenie:Nie jadłam kurczaka od soboty.

4 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/Shoghunn
Shoghunn
  • 16
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Jak sądze tlumaczenie "nie jadlem kurczaka od soboty" jest bledem dla czasu present perfect. Uzasadnienie:

present perfect opisuje zdazenia w przeszlosci z konsekwencja w terazniejszosci. Powinno byc wiec: nie zjadlem kurczaka od soboty (wiec teraz jest nie zjedzony, albo co gorsza sie przeterminowal.

Natomiast tlumaczenie "nie jadlem kurczaka od soboty" (do dzisiaj) bardziej pasuje do Present Perfect Continuous opisujacego zdarzenia trwajace od jakiegos czasu w przeszlosci do teraz.

Prosze poprawcie mnie jesli sie myle.

Przepraszam za brak polskich znakow.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/gosh45

Ratunkuuuu! Czy nie może być "I didn't eat chicken since Saturday"?

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/magpie_gir
magpie_gir
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6

Nie może być. Wskazówką jest określnik czasu "since". Tu ma być czas Perfect a nie Simple.

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/gosh45

Ok, dziekuje.

4 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.