1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Do you have a book?"

"Do you have a book?"

Translation:Hast du ein Buch?

March 26, 2018



"Hast du einen Buch?" is wrong

Thought the indefinite article changed if the noun being acted on was masculine.


This is true, but das Buch is neuter and not masculine, and neuter nouns never change in the accusative case: "hast du ein Buch ?"

With a masculine noun like der Hund, einen would indeed be used: "Hast du einen Hund ?"


Thanks for reminding me book are neuter. Theres a lot to keep straight.


What about ein Apfel and einen Apfel both inthe accusative case?


Can someone explain the grammar structure here? Du hast ein Buch = You have a book. Hast du ein Buch = Do you have a book What is the rule here for asking a question? Any sources to help me understand?


Same as English I guess.

"You have a book", is a statement. "Have you a book?", is a question. Not normally asked in this manner but I think you get the point. You simply switch the position of the verb and the peron around and it turns into a question.


To add to that, try to image english without "do". Do you have a book? Would change to Have you a book?


Languages aren't translated word per word to English, usually the sentence structure is diff.


When you turn it into a question,the rule is, Verbs will always put in first.


Verbs are put first in yes/no questions. For questions of the who-where how-what-and-why type the verb is in the second position: Wie viele Bücher hast du?


Anyone have good advice for remembering the kinds of haves?


[ Pronoun: I D E W I S -. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie/sie ]
[ Verb end pattern en-e-st-t-en-t-en · mnemonic ~ eNest_Ten_Ten ]

| V Inf · · | Ich · · | Du · · | Er · | Wir · · · | Ihr · · | Sie · · · | I D E W I S
| Haben | Habe | Hast | Hat | Haben | Habt | Haben | n-e-st-t-en-t-en



Thank you for the summary. In case of Sie habt also is used depending on whether Sie is used to refer singular/plural nouns.


Ich- habe | er, sie, es - habt | wir, ihr, sie - haben


Here, Habt ihr ein Buch? is mentioned as one of the right answer. So Habt is going with Ihr


Please elaborate about hast ,habt


Hast is used for informal singular you; that is, "Hast du ein Buch?" (Do you have a book?) Habt is used for plural you; that is, "Habt ihr ein Buch?" (Do you all have a book?)


I'm confused because I thought the verb always had to be in position 2. Here 'hast' is in position 1.


When asking a question the verb takes the first position as in English.


Hast du or du hast with inflection. Are they both right?


Yes, I believe so. Du hast with inflection is more used in colloquial speech and not in formal text, though.


My translation didn't have "Hast du ein Buch" as an option - it had "Haben Sie ein Buch" (and 2 others not having anything to do with books) and that was correct for some reason. I think this question is messed up for me somehow.


I understand your confusion. "Haben Sie ein Buch?" is a correct question using the formal (polite) form "you"; note the capital S. It is difficult when in your language "I" is written with a capital letter, to learn a language with three types of "you" one of which is a form of courtesy with a capital letter. And that the word used for that courtesy form also "she" or "they" could mean! So pay attention to the capital letters and the conjugation of the verb. Yes, you can. Good luck.


What is the difference between hast, habe, haben and all the meanings of have, has, had???


They all mean "have", it just depends on who you are referring to (I, he/she, them/ we, etc) Depending on that, it conjugates. The "Basics 2" Article speaks more about verb conjugation and gives you a table to remember. Ich(I) : habe Du(You): hast He/She/It: Habt Wir(We): Haben There's more cases the article talks about but that's the gist.


in multiple choice it gives the correct answer as 'Haben Sie ein Buch' which I do not think it is right.


It is correct. This answer uses the polite/formal "you". See my answer to ceraphyne too.


Why can't i use "du" instead ihr?


Did you write the corresponding form of the verb? "Hast du ein Buch?" "Habt ihr ein Buch?"


Your correct answer is given as "Haben sie ein buch" and is surely "Hast du ein buch" ?


"Hast du ein Buch? " - singular you "Habt ihr ein Buch? " - plural you "Haben Sie ein Buch? " - formal you


As explained by relox84 in his/her answer to somrandomdude "Buch" is neuter: das Buch.


I thought that "Sie" meant "they", and "Ihr" meant "you"? This says that "Sie" is "you". Have I missed some conjugation section by mistake?


sie (lower case) is either she or they (look at the verb). Sie (capital 'S') is the formal you. Ihr is informal plural you.


I didn't have that option, the correct one I was allowed to pick was, "Habt ihr ein Buch?".


Why sie is used and not du


There are three possible translations for "You have a book": "Du hast ein Buch" with "du", the singular you; "Ihr habt ein Buch" with "ihr", the plural you; "Sie haben ein Buch" with "Sie", the formal you.


Why doesent the ein change to eine because its an accusative case?


"Buch" is neuter. The article doesn't change in the accusative. Nominative -> accusative ein/der Apfel -> einen/den Apfel; eine/die Frau -> eine/die Frau; ein/das Buch -> ein/das Buch.


German Verb Conjugations: Ich = e Du = st Ihr, er, sie, es = t wir, Sie = en

At least I'm pretty sure. Doesn't ALWAYS apply depending in what part of Germany you are in. Correct me if I'm wrong.


Why not 'habt du ein buch?'


The verb must correspond with the person. You mixed the singular you with the form for the plural you. And all nouns have a capital: ein Buch.
ich habe = I have
du hast = you have (singular)
er/sie/es hat = he/she/it has
wir haben = we have
ihr habt = you have (plural)
sie haben = they have
Sie haben = you have (formal, polite)


I said Du Hast ein Buch. Why did it mark it as wrong?


I said Du Hast ein Buch. Why did it mark it as wrong?

Because you were supposed to translate "Do you have a book?" (yes-no question) but you wrote the translation for "You have a book." (statement).


Why not das apfel why does it beed to be den apfel



  • This sentence is about books, not about apples.
  • apfel is not a German word. Please pay attention to correct spelling. It has to be Apfel.


I thought the verb always goes in position 2?


I thought the verb always goes in position 2?

That's true for statements and for WH questions (ones with a question word such as "how?" or "where?").

But yes-no questions and commands have the verb in position 1:

  • Hast du ein Buch? = Do you have a book?
  • Sing nicht so laut! = Don't sing so loud!

You might notice that the same is true for English: the verb "do" comes right at the beginning here in the yes-no question and the command.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.