"Such is my father!"

Translation:Tel est mon père !

March 27, 2018

This discussion is locked.


I can not grab the meaning of both the French and its English translation!

Thanks in advance for any help :)


Imagine you tell a story about your father who did something typical of who he is. Your conclusion can be "such is my father/tel est mon père".


"Such is my..." is a legitimate construction in English, but it's archaic or pretentiously literary. I can't even imagine saying it in conversation.


Not everything needs to be the latest conversational tone or street slang. Some people speak more formally than you do. Some people are planning to use French to read literature, academic journals, etc.

Part of the interest in learning is to use the new language in various registers from literary to street slang.


"Such is life" is said fairly commonly. Similar idea.


"My father's like that," "that's how my father is," or even just "that's my father," seem like more idiomatic contemporary ways to express that idea in that context.


Since none of us is here to apply for a French-English translator job, but to learn how French people say things, the best way to memorize it is to construct a fresh English sentence (not an idiomatic one) which closely looks like the French one.


This is nice and helpful. Merci beaucoup :)

Learn French in just 5 minutes a day. For free.