"You have to study more."
Translation:Tú tienes que estudiar más.
Because in Spanish you need the word "que" next to the verb "tener" to indicate a necessity. It is as if you said " I have study more", i don't know , but it is a way to say that you must to do something... You have, What do you have ? an obligation and this is compressed in that little word.
Excuse me if this isn't understood, I still don't know how to speak this lenguage.
It's a set phrase. To have to + do something = tener que + infinitive.
I thought estudiar meant = to study so why do have to put 'que' before estudiar now
deber equals ¨should¨ as in ¨i should let you live for old times sake¨ so it is quite similar--just not the one being taught at present
A lot of the given translations are bizarre. It's best to check the one on the question forum (here) in addition if it's something new / weird. I was corrected with "brekky" for breakfast once, and "lass" for young lady once. I'd also post about this on the main duo forum, it's a big problem here.
I typed "tú más tienes que estudiar" but it was marked incorrect. Why must "mas" go at the end and not just before the finite verb?
Because the adverb (mas) needs to be next to the verb it is modifying. In this sentence, it's modifying "study" not "have (to)".
I wrote, "tengo que estudiar mas," which was counted incorrect. The correct response suggested was "tenes que estudiar mas." I have seen the program use "tengo que," so I am confused as to why it is incorrect. In fact, at this point in my instruction, I have not ever seen "tenes que."
Nevermind! I just realized I was trying to write "I have to study more," not "You have to study more." I get it now.