"Tu joues comme lui."

Traduction :Você joga como ele.

il y a 9 mois

3 commentaires


https://www.duolingo.com/galaade1
galaade1
  • 24
  • 19
  • 19

Pourquoi«teu joga como ele» n'est pas bon?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Parce que "teu" est un adjectif possessif ("ton"), pas un pronom personnel ("tu"), et parce que "joga" n'est pas la bonne conjugaison verbale. La traduction correcte avec ce pronom est "tu jogas como ele".

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/TierriB
TierriB
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Ou, si on veut garder "joga" : você joga como ele

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.