Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ella no bebe nunca café."

Traducción:Ela não bebe nunca café.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/natagh
natagh
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 8
  • 1671

La oración en español también debería ser "Ella nunca bebe café". Así no habría ningún problema.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/greenbird27
greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 624

Tienes toda la razón.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MauroRamir173214

Esta oración sería una traducción lógica, pero literalmente debería ser "ela não bebe café nunca", y Duolingo me la evalúa mala.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ValeriaLun

Estas cosas pequeñas me molestan .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

a mí también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

hay un pequeño error en la construcción en español y eso provoca error o dudas en las respuestas, no puede decir no y nunca en la misma oración.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CiroDavid

Sí se puede. "No digas nunca" o "Nunca digas no"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

en ese contexto tienes razón, pero en esta oración la construcción de la misma esta errada, gracias por tu comentario y por corregir que nunca y no si pueden ir en la misma oración, sin embargo si llevase una coma, si podríamos entender esta oración, pero como la construyeron, no tiene sentido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alienado

Tiende a confundir la estructura de la oracion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/17081943

la forma como está elaborada la oración en español, deja mucho que desear

Hace 4 años