1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Tu peux dormir sur tes deux …

"Tu peux dormir sur tes deux oreilles."

Translation:You can sleep soundly.

March 27, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/megaface

Can anyone explain the logistics of sleeping on two ears at once? ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Ripcurlgirl

The phrase dormir sur tes deux oreilles is idiomatic and simply means to sleep soundly or peacefully, without any worries.
https://www.wordreference.com/fren/dormir%20sur%20ses%20deux%20oreilles


https://www.duolingo.com/profile/krifle

It's like covering both your ears from the noise outside, thus making you hear less and sleep well


https://www.duolingo.com/profile/Ausaf5
  • 1320

Why not sleeping on your two pillows?


https://www.duolingo.com/profile/JPU0d

"You are able to sleep soundly" doesn't work.


https://www.duolingo.com/profile/DestinyHog2

In google translate, it said, "You can sleep on your two ears.," now it's you can sleep soundly.


https://www.duolingo.com/profile/SALAH_EDDI3

"You can sleep on your two ears" is right translation , the right answer of duolingo is not the translation word by word ( like it is supposed to be ) but it is an equivalent sentence :'(


https://www.duolingo.com/profile/Jim606185

"You can sleep like a log" is idiomatic like the original French, and should be accepted as a better alternative translation.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.