"Хочешь курицу?"

Çeviri:Sen tavuğu mu istiyorsun?

March 27, 2018

7 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/weliakcay1

tavuk ister misin? neden kabul edilmiyor. tavuğu mu istiyorsun, türkçe için biraz kullanışsız bir çeviri olmuş gibi duruyor.


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

İkisi de Rusçadan çeviri yaparken eşit derecede doğrudur. Türkçe "Tavuğu mu istiyorsun?" cümlesindeki "tavuğu" belirtili nesne olsa da Rusçada belirtili veya belirtisizken hep aynı şekilde, -i halinde, kullanılır. Yani kısaca, sizin öneriniz de doğru sayılmalı.


https://www.duolingo.com/profile/ZohraAbdull

Tavuğu istermisin deyil tavuk istermisin olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/evval755344

Tavuk ister misin kabul edilmeliydi


https://www.duolingo.com/profile/Mekan854400

Sen nereden geldi yaa ty yok burada


https://www.duolingo.com/profile/MaliArslan2

"Tы" yok cümlede. "Tavuğu ister misin" tercümede yeterli olmalıydı.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.