"Ça me donne mal au ventre."
Translation:That gives me a tummy ache.
24 CommentsThis discussion is locked.
Ça me donne mal au ventre, in this context means pain or ache. "Sick" was added to appease some, but it isn't quite the same meaning. If you talk about "mal au ventre" it will be understood by francophones that you are experiencing pain in the belly region.
"Mal au cœur", oddly enough, means your stomach is queasy/sick, and NOT that you are feeling chest or heart pain.