"What is the next question?"
Traducción:¿Cuál es la próxima pregunta?
26 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Which y What significan tanto Qué como Cuál, pero se usan en diferentes situaciones. Which se usa para preguntar entre un número limitado de cosas, y What cuando es más general. Por ejemplo, si querés preguntarle a alguien cuál es su color favorito en general, sería "What is your favourite colour?". Pero si estás en una pinturería tratando de decidir entre 3 colores diferentes y necesitás una opinión, preguntás "Which is your favourite colour?", refiriéndose a esos 3 colores. Ok, es un ejemplo medio tonto, pero creo que se entiende :P
Voy a explicarle algo a todos los que andan poniéndo comentarios fuera de orden! En el idioma Inglés una palabra no posee tantos sinónimos como en Español que si es Rico en Cantidad de Sinónimos!
No puedes traducir exactamente lo que quieres del esp-ing o ing-esp; puede hacer la oración, pero casi algunas veces te preguntarás porqué se traduce así, pero recuerden que es otro idioma y no es igual al ESPAÑOL!!!