"Next time, he is not going to call you."

Translation:La próxima vez, no te va a llamar.

March 28, 2018

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AndresDede

"La próxima vez, él no te va a llamar." is a valid answer too

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Judi.Cannon

Thank you. I did that and got it wrong so I am reporting it too.

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hjh788272

This was accepted on 5 June 2018

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoCajas

"la próxima vez, él no va a llamarte" is also a common expression used in Latin America. I live in Colombia and I've heard it all the time.

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Judi.Cannon

Thanks for adding that. I want to pick up everything I can. :)

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LuisAnchor

"La próxima vez, él no va a llamarte" is also a valid answer.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chris259822

AndresDede, I gave that same answer and it was marked wrong 3-31-18

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GianPieroV4

El no va a llamarte is a valid answer

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BlookaDebt3

How do I make it formal? "La proxima vez, no le va a llamar a usted"? It doesn't accept that or other variations of it that I've tried.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hapersmion

I think that is correct (except for the accent mark in próxima, which they don't count anyway). I'm reporting it.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WinstonTip1

"La próxima vez, él no te va a llamar" accepted 5/26/18.

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chericher

"La próxima vez, él no lo va a llamar." This should be accepted since it refers to someone to whom you are showing respect such as a teacher.

February 6, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.