"Gosto da atmosfera do lugar."
Tradução:Mi piace l'atmosfera del posto.
3 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1827
Às vezes "posto" tem um sentido mais preciso e material do que "luogo".
Exemplos: Un posto a sedere (al cinema/a teatro)
Un luogo della memoria
Têm o mesmo significado mas devem ser usados em modo e contextos diferentes.
Outros exemplos: POSTO:Tutto a posto? Tieni le mani/la lingua a posto! Stai al tuo posto! Un posto al sole. Un posto pericoloso. Primi e secondi posti a teatro. La polizia e' arrivata subito sul posto. Posto di guardia, di medicazione, posto telefonico pubblico. Una cosa che prende molto posto/spazio. Posto gratuito, a pagamento Ha ottenuto un buon posto al comune.. Como particípio passado do verbo "porre": Una villa posta sulle rive del lago. Si è posto/messo a sedere.
LUOGO:Non sono argomenti, son luoghi comuni. Il santuario è un luogo pio, il penitenziario un luogo di pena. Il quadro è ritoccato in piu' luoghi/punti. E' uno del luogo/posto. Se è inopportuno, è fuori luogo. La pubblica accusa non dà il luogo a procedere. Ogni cosa a suo tempo e luogo. Hanno auto luogo i funerali di stato.
Encontrado em https://forum.wordreference.com/threads/posto-luogo.228157/