- Forum >
- Topic: Czech >
- "Stál pod mostem."
10 Comments
486
There is an inconsistency in this module with “pod most” Here it is “pod mostem”. My grammer guide says words that end in “st” following “pod” remain unchanged.
486
Endless Sleeper, I checked the prirucka and you are right. My grammer chart has oversimplified this with a dash. It appears the word gets the normal male inanimate endings.
1498
Good afternoon, there is mistake in English version of this sentence "Hed stood under the bridge." Please, correct this mistake. Thank you very much in advance.
1498
Thank you for your adding. Of course that I know it only exists "He [has/had] stood ...". But I really saw this sentence "Hed stood under the bridge." as the correct answer during translation from Czech.
Right. Before I added "He stood", only "He [has/had] stood" had been allowed. And since you entered "He stood", Duo tried to find the closest correct answer to what you entered. The closest happened to be "He'd stood" but since Duo apparently has some weird long-standing issue with apostrophes, it showed you "Hed stood" as a suggestion of a correct answer. Mystery solved :)