1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Sie wohnt in einem großen Ha…

"Sie wohnt in einem großen Haus."

Translation:She lives in a large house.

March 22, 2013



Is still don't understand why it is grossen Haus. Isn't grossen an adjective (dative) for singular Haus? Isn't the -en ending for plural dative or masculine accusative?


When the noun has a determiner, or article - like dem, der, den, einem, einer, diesem, dieser... a, the, this, that, and so on - -en is the ending for all adjectives in the dative, regardless of number.

When the noun has no determiner, then the endings differ ('strong inflection'). This might help:



Does the dativ also affect adjectives?


Yes, Artikel, Adjektiv, Nomen und Pronomen


Because of the word "in." There are a few prepositions (neban, an, vor, hinter, in, unter, über, auf, zwischen) that will cause either accusative OR dative, depending on the sentence. "Die Katze ist auf dem Tisch" (dative), vs. "Die Katze springt auf den Tisch" (accusative). What makes the second sentence accusative is the change of position of the cat (the cat was somewhere else first, and then it jumped onto the table). In the sentence we are dealing with here, "she lives in a house" is "sie wohnt in einem Haus' (dative). Someone please correct me if I'm wrong, but I believe that if she walked into a house (change of position), we would use the accusative. It takes a while to get the hang of this, and there are some trickier interpretations, but I believe this is generally how it works.


Is it wrong to translate "She is living ..."?


No, it is also correct


Thanks. I asked because Duolingo marked my answer as a wrong one.


Why not großes?


The ending of an adjective which follows an indefinite article (in this case, einem) and refers to a neutral noun (Haus) in the dative case is -en, not -es. http://german.about.com/library/weekly/aa033098.htm


Anyone immediately think of a gross house? Haha.


Why is "she stays in a big house" not correct


That would be "Sie bleibt" as opposed to "wohnen" which is to live


Why doesn't They live count?


Because it's "Sie wohnt", not " Sie wohnen". It's like in English, you can tell the difference between "Piers is at the beach" (a person named Piers) and "Piers are at the beach" (objects called piers) by the verb.


Won't take "big" as correct


Why großen and not großem?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.