"Comment cuisinent-ils ?"
Translation:How do they cook?
'Comment' just means 'how'. What would require a different word. What are they cooking? would be 'Que cuisinent-ils ?' or 'Ils cuisinent quoi ?' or else Qu'est-ce ils cuisinent ?'
One can hear "comment cuisine-t-il" aussi bien que "comment cuisinent-ils". The first sentence shoud be accepted.
Duolingo apparently hears me say something different to the recording, even though I am enunciating every syllable clearly! Very irritating.
If you're hestily touching the given words you can easily touch dog instead of do. Very cheeky DL.
The drop down menu gives 'what" as a translation for "comment" as well as "how"
When you don't understand what someone is saying, you can say «what?» in English or «quoi?» in French but «quoi?» is not very polite in French.
In French it is more polite to ask «comment?». In this case, «what?» can be translate into French as «comment?». But I think this translation is only correct for this situation.
In general terms, «what» corresponds to «quoi» and «how» to «comment»