Es bastante complejo cuando se ofrecen varias traducciones pero no son versátiles. "El es prácticamente rojo" no es correcto?
Quizás Duo no ha aceptado por el verbo es en vez de está. Pero su contestación aún no está errada. Tienes que reportar para que pasen a aceptarla
Debería aceptar "está prácticamente rojo" ya que esa es la traducción que siempre ofrece Duolingo para "presque" además de ser una expresión correcta en español
Puse él está prácticamente rojo y no lo acepta. ¿Por qué motivo? Además, viene como opción.
Se podría "Casi está rojo"?
No puede ser c'est?
No se refiere al cabello como va ser solo rojo que espanol.es este