The pronunciation should be with liaison. So you should pronounce this "s" in the end of "les" as "z", linking it with "yeux". I'm missing the proper letters, but phonetically in "les yeux" it should be "le-zjø", as far as I remember.
Exactly! Thay don't work out the joints between the words it's unfai, I hope they will fix it soon
Earlier I thought one of the moderators wrote..."blue eyes" was 'des yeux bleus'
You might be referring to this discussion: https://forum.duolingo.com/comment/401417/She-has-blue-eyes
I think the most relevant part is this:
For body parts, we use definite articles with verb "avoir". il a la mâchoire carrée, les yeux bleus, les cheveux blonds, les épaules larges...
Another useful one here: https://forum.duolingo.com/comment/210450/Elle-a-de-grands-yeux-bleus
"elle a les grands yeux bleus" would translate "she has the big blue eyes" which would miss something to specify the use of the definite article:
elle a les grands yeux bleus de sa grand-mère
In this sentence, "de" is used instead of "des" because the adjective is in front of the noun, and it is simply the plural of "un": "elle a un grand nez" (she has a big nose).
and further down:
I have blue eyes / my eyes are blue = j'ai les yeux bleus / mes yeux sont bleus
I have big eyes / my eyes are big = j'ai de grands yeux (Size adjective, placed in front of the noun) = mes yeux sont grands
I have big blue eyes / I have big blue eyes = j'ai de grands yeux bleus (ditto) = mes yeux bleus sont grands
It looks like it depends on whether an adjective that goes before the noun appears or not.
This TTS seems off. I don't hear the liaison between les and yeux at all. Alice to the rescue.
If you have blue eyes, it is plural, but not for brown eyes. ?? Both of mine are brown, not just one of them. Is this discrimination against we brown eyed folk?