"Les hommes boivent du vin chaud."
Translation:The men are drinking mulled wine.
Can chaud also mean warm? I put the men drink warm wine and it was incorrect.
Yes it can mean warm but vin chaud is "mulled wine" as it is not only warm but spiced with cinnamon, honey and orange in France. Mulled wine is very popular in Europe and each country tends to use its own blend of mulling spices.
In France, vin chaud ("hot wine") typically consists of red wine mixed with honey, cinnamon, and orange. It must not be too sweet. Beverage noted in the Alps for winter sports.
But DL corrected "warm wine" to "hot wine", not to "mulled wine". All three should be accepted, as all three are possible...
That is how mine was corrected, also. By the bye, when were we to have learned that vin chaud = mulled wine???
Specially if one considers the sentence appearing in an adjective class. It is only fair that a compound noun is included, but really strange that an actual adjective plus noun is marked wrong.
Mine was corrected to "mulled." I know what mulled wine is -- have often had it in the US -- but it never occurred to me that "chaud" implied the spices (and often brandy) added to it.
It's great to learn about the French culture as well as the language. Thank you Ripcurlgirl for the great info!
neither have I, and after reading its description above I don't imagine I'll have much call for using the phrase.
Have you heard of mulled cider? It's a common winter holiday drink, sometimes referred to as spiced cider. I would imagine mulled wine is something similar, but alcoholic.
Friends of mine, when I was a child, gave a Boxing Day party every year -- English custom, though they lived in the US then -- and mulled wine (and very dark fruitcake) was the drink of choice. I can still remember the aroma, though I was only allowed a small sip.
I also said "the men are drinking some warm wine" and this was incorrect. How Sway? How?
This is one of those sentences you will have to grin and bear. Obviously the mods are never going to allow "warm wine" no matter what the dictionary says, and no matter how many people complain.
but in the past, I've translated chaud as warm, and Duolingo has said that my answer was correct
@katieie...Look for RipCurlGirl' contribution way up at the top of this discussion thread. She wrote: "It can mean warm but vin chaud is "mulled wine" as it is not only warm but spiced with cinnamon, honey and orange in France.
Why not warm wine? I never knew chaud meant mulled. I've had warm wine in Europe, so I thought it was correct.
vin chaud means "mulled wine" - a warm red wine containing spices like cinnamon.
Mulled? That's a hard word for a non english native. I just had ''The men are drinking warm wine''..
How would one say "The men are drinking warm wine"? this is a serious question. It's a hot day. they are out of everything else. the fridge has given up. It is warm wine or nothing....
I put 'drink' rather than 'are drinking' - why was this marked incorrect?
Because vin chaud is the French term for the drink "mulled wine" which is popular throughout Europe. See the link I gave in a post above.
I put in the men are drinking HOT wine and it was correct. And why HOT wine? That sounds disgusting
It seems unfair to include idiomatic expressions in section on adjectives instead of, say, gallicisms.
I am so with y'all. If the point was for us to learn a new expression, then it seems that correcting us with "hot wine" doesn't seem very helpful - unless hot wine is an alternative name for mulled wine.
It actually seems to me that this was a trick way to get us to lose health and so have to look at yet another commercial.
Warm wine should be marked "correct" based upon previous lessons. Please fix this!
Why is it deemed unacceptable to omit the "The," so as to communicate that men, generally, drink that wine (even though that's untrue)?
Never heard of the word "mulled"!!! Oh well. No sense trying to make sense!!!
I had a 2 for 1 learning experience. No idea what mulled wine was let alone that it is called vin chaud in French!! :-)
I wrote "The men are drinking a mulled wine." The "a" made it wrong. How?
"vin bouilli" means "mulled/boiled wine"; "vin chaud" means "hot/warm wine". There is a difference here.