"Je suis désolé si je t'ai blessée."

Translation:I am sorry if I have hurt you.

March 28, 2018



What if it is a woman apologizing to a man? Then the second 'e' would exist on 'desole' but not on 'blesse'? I think the solution should be changed to accept both. Also no extra 'e' if it's two men, and two 'e's if it's two women. It needs to be more flexible.

April 19, 2018


Yeah, I'm pretty certain that it should accept both blessé and blessée, but it doesn't.

May 18, 2018


And it doesn't even let you report it as an error! I had to fill in the "There's something else wrong" section instead.

May 31, 2018


The second e in Blessé is based on an assumption for which there is no evidence in the sentence provided.

June 18, 2018

  • 1659

For a written exercise, all variations are accepted. For audio, the variations have been entered into the system as homophones but it may take a while for staff to act on it.

August 15, 2018


Won,t accept that i hurt you, only i have hurt you mmmm

February 4, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.