"I drink when I want."

Übersetzung:Ich trinke, wenn ich will.

Vor 8 Monaten

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/Kaivanray

warum ist "ich trinke, wenn ich möchte falsch" ?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 349

Ich würde eher sagen: "Ich trinke, wenn ich es möchte." Das klingt, finde ich, besser.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/pup484983

Warum geht möchte nicht?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 349

Für mich unerklärlich.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/EvelynKnup

die Übersetzung "wenn ich möchte" ist ebenfalls richtig !

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Bochin5

"Ich trinke, wenn ich möchte." ist doch auch richtig. Es wird aber als Fehler angezeigt.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 349

Es geht Duolingo bei dieser Übung darum, klar zu machen, dass "when" ausschließlich temporal gebraucht wird und nicht kausal. "Ich trinke, falls ich will." ist deshalb falsch. "Ich trinke, wann ich will." ist eindeutig richtig. "Ich trinke, wenn ich will." kann auf beide Arten verstanden werden. Um Missverständnisse zu vermeiden, lässt Duolingo "wenn" daher nicht zu.

Präge dir den Satz ein und mach ihn das nächste Mal richtig. Je öfter du ihn richtig machst, desto seltener kommt er wieder.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Andrea24739

Bei mir hat Duoling das "wann" aber als falsch gewertet und "wenn" als richtig.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Libby162774
Libby162774
  • 23
  • 13
  • 13
  • 11
  • 301

‚Wenn‘ steht aber in der Musterlösung oben! Ich persönlich finde ‚wann‘ hier auch passender. Bochin5s Frage zielte aber auf ‚möchte‘ statt ‚will‘ ab

Vor 12 Stunden

https://www.duolingo.com/HanneloreS10

"Ich trinke, wann ich will "ist ebenfalls eine Möglichkeit der Übersetzung.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Fred879821

"when" würde ich in dem Zusammenhang mit "wann" übersetzen. "Ich trinke, wenn ich will" würde ich als "I drink, if i want" übersetzen.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 349

Warum muss es hier nicht heißen: "I drink when I want to."?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Fred879821

Das ist genauso richtig.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Lachen13

Wieso ist möchte falsch?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 349

I want=Ich will
I like=Ich mag
I would like=Ich möchte

Duolingo nimmt das ziemlich wörtlich. Am ehesten wird "I like=Ich möchte" zugelassen.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/TamaraSaue4

Ist 'When' hier nicht falsch übersetzt? Ich habe gelernt, dass 'when' nur 'wann' bedeutet und nicht 'wenn'. Komisch.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Talabross

da für want der als Vorschlag "will, möchtest, wollen" kommt, sollte auch "ich drinke wenn ich (es) möchte" richtig sein. Letztlich könnte man want auch mit wünschen übersetzen, was zu "ich trinke, wenn ich es wünsche" zu einem deutlich höflicherem Deutsch führen würde. Da ist die wörtliche Übersetzung nicht so günstig.

Vor 1 Woche
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.