"Y a-t-il une aubergine qui n'est pas violette ?"
Translation:Is there an eggplant that is not purple?
It takes you back to your experience with inversion and questions, as "y a-t-il" is simply the inverted version of "il y a." As a reminder:
- inversion → formal, mostly written but also spoken
- est-ce que + statement → standard, both written and spoken
- intonation at the question mark → informal, mostly spoken
FYI, you will now see "y a-t-il" in the first lesson in the "Questions" skill. (It is part of the new tree update.) Do some exercises in Questions if you need practice with "y a-t-il."