"Les avocates parlent aux juges" should also be correct during the listening exercise.
And you would also be correct, since "an avocado" is "un avocat" in French. Though it wouldn't make sense in this context.
In English, speaking to or speaking with someone are pretty much interchangeable.
Duo is NOT accepting 'The advocates are talking to the judge.'
We use ADVOCATES, not attorneys!
L'avocat(e) is the French word for the lawyer, the attorney or the barrister. It does not have the same meaning as the English word 'the advocate'. All lawyers are advocates but not all advocates are lawyers. This distinction is important when one needs to specifically refer to a lawyer.
Who is we? These words are not synonyms in English, even if there is some overlap.
"speaking with the judge" isn't accepted.
Speaking with, and speaking to is pretty identical in english.
I just answered "The lawyers speak with the judge." and it was now accepted.