"It is foggy."

Translation:Il y a du brouillard.

March 29, 2018

This discussion is locked.


Why do we need 'Il y a' instead of just 'Il'?


"Brouillard" is a noun, not a verb. So, whereas you can say "il pleut" or "il neige", when referring to a noun, we say "il y a".


I guess we can't say its fogging.


you're literally my hero I've being trying to figure this out for ages thank you so much


Now I get it! Merci.


there is fog should be the english sentence if you make it right btws what does Mod mean


It is an set expression which uses a noun instead of an adjective:


This format is used a lot to describe weather conditions. Other examples are:

Il y a du vent → It is windy
Il y a du soleil → It is sunny


It is basically saying "there is fog". You use just il when saying things like "it rains".


so le temps est brumeux is wrong to say... or is it just not included in the database


brumeux is lighter than brouillard → more akin to "misty".


Why do we have to use 'du?' can't we just say il y a broulliard?


In French nouns generally require a determiner which can be:

  • an article (definite, indefinite or partitive).
  • possessive adjective (mon, ma, ton, etc.).
  • demonstrative adjective (ce, cette, etc.).
  • cardinal number (un, deux trois, ...).
  • indefinite adjective (certain, chaque, etc.).
  • interrogative adjective (quel).
  • exclamative adjective (quel).
  • negative adjective (ne ... aucun, nul)

brouillard is an uncountable masculine noun

To refer to an unspecified quantity of something uncountable you use the following partitive articles:

  • du for masculine nouns
  • de la for feminine uncountable nouns.
  • de l' for masculine and feminine nouns beginning with a vowel.


c'est is not used in relation to the weather.


It's a set expression. When talking about weather, instead of it is, you say there is.

e.g. Il y a du soleil - there is sun/it is sunny

With languages there are slight variations in meaning so you can't directly translate it all the time (such as il fait chaud - it is hot).


sometimes it is "il y a", and other times just 'il__" or "Il fait" Can you explain?


when talking about the weather in French there are a variety of constructs you can use but they are not always interchangeable. Typically the following guidelines apply:

il fait + non weather specific adjective (beau, mauvais, chaud, froid, humide, frais, sec, doux, etc.)

le temps est + weather specific adjective (nuageux, pluvieux, brumeux, etc.)

il y a + article + noun (brouillard, vent, soleil, nuages, averses, etc.) where the article depends on whether the noun is countable or uncountable

il + verb (pleurer, neiger, geler, etc)


Quel temps fait-il? Il fait beau. - What’s the weather like? It's fine
le temps est brumeux - the weather is misty
Il y a du brouillard - it's foggy
Il gèle - it's freezing


Why not il fait brouillard.?


What does the "y a du" mean?


Brouillard is fog not foggy therefore it is a noun. Literally "il y a du brouillard" translates to "it is of the fog". Brumeux is French for foggy.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.