"Computer scientists are doing an important work today."
Translation:Les informaticiens font un travail important aujourd'hui.
I'm unclear on something and would really appreciate some help. Why "Les informaticiens" and not "Des informaticiens". From what I understand, the "Des" makes the statement non specific (So "Some Computer Scientists" as opposed to "these specific computer scientists"). So I suspect that there's something here, possibly idiomatic, which I don't understand correctly or am unaware of.
If you mean "Computer scientists are doing an important work today", it is accepted. You may have had a small error somewhere in your sentence though (I see a report for "important work" without the article, for example).
If you don't mean that sentence, you have to tell us what sentence you're talking about - we can't see what you wrote or what the computer said.