It rejected "the weather is good and it is hot", "correcting" it to "The weather is good and hot." But "good and hot" is idiomatic for "very hot," so I was trying to avoid that ambiguity. Reported 14 April 2018. Also "nice and warm" is idiomatic for "agreeably warm", like "toasty." That too is ambiguous.
From what I can tell, there aren't separate words to distinguish between "hot" and "warm" (similar to "froid" and "frais")? Would it simply be "très chaud"?
It is hot in Middle East (and other areas), rarely hot in the Pacific Northwest.
Would it simply be "Il fait très chaud in Baghdad"?
If I had to guess, I'd say it's incorrect due to redundancy. The weather is beautiful and warm, or It's beautiful and warm out ... but not weather and out at the same time.
Note, I'm not a course contributor and I don't have access to the incubator, so this is just a guess.
I responded with "It's nice and hot." and was marked correct. My issue is with an earlier question that also began with "Il fait beau" and yet did not accept "It is nice" and required "It is nice out". Why the addition of "out"?
The weather is nice, etc, not allowed. The trouble is 'it is nice and warm out' is an American expression. Our equivalent would be 'it is a nice, warm day'. Introducting jour? Bet I get dinged! And Dinged I was! But it is the everyday UK English equivalent. 'It' just isn't enough info for this sentence.
what does fait mean? and where do you get 'out'? Would it not be c'est?
I wrote "The weather is nice and it is hot" yet Duo didn't accept it, instead I needed to write "It is nice and warm out" I have read the comments. I am also from the US, California. If you are talking about the weather, which we are in this case, there is no need to say "out". If in some parts of the world it is used, but in some it is not, then both answers should be correct. And "Chaud" means "hot", not "warm". I disagree with this translation
How about if you are in your kitchen and you say, "It is hot". Do you mean it is hot in the kitchen or do you mean it is hot outside? However, I do see your point. Since we already know that we are talking about the weather, "out" could be used but is not necessary.
I am also confused about the word "chaud". When does it mean hot and when does it mean warm. For instance, my tea might have been hot 15 minutes ago but now it is just warm. How does French differentiate between hot and warm. They are totally separate temperatures.
chaud in French means both, I guess we could use très, or trop, in order to show the subtleties. Otherwise, there is no difference, therefore it should accept hot. Also, you ask about how do we know if we are talking about the kitchen. That should be in context as well. If the sentence is about the weather, then it is usually about outdoors and not indoors.