1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O pássaro voa no quarto."

"O pássaro voa no quarto."

Traducción:El pájaro vuela en el cuarto.

April 20, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/masheila

la traducción "él pájaro vuela en la habitación" es correcta, ya que quarto también puede traducirse como habitación y cuarto


https://www.duolingo.com/profile/MauroRamir173214

en algunas oraciones traducimos "quarto" como cuarto y duolingo nos evalua mál, en esta oración estaría bien... creo que duolingo debe arreglar algo con esta palabra en varias oraciones


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

Digo exactamente lo mismo. Nunca sabe uno a que atenerse. Si traduces como "cuarto" es para Duolingo "habitación" y si escribimos "habitación" resulta que ahora traducen como "cuarto" . Coherencia , por favor, señores!


https://www.duolingo.com/profile/martateje

Cuando traduje "quarto" como "cuarto" me lo corrigieron por "habitación" y ahora que lo traduzco como habitación me corrigen por "cuarto". Pongámonos de acuerdo por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JoseAguilarvzla

A mi me aparece bien cuando coloco cuarto. 10/03/15


https://www.duolingo.com/profile/manuelamon12

habitación es lo mismo que cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/GabyChanto

Y como habitación


https://www.duolingo.com/profile/cipardo

Señores de duolingo, por enésima vez...que tienen ustedes que contar con el idioma castellano, que es un curso de portugués para castellano hablantes y que las traducciones del portugués por tanto se han de hacer al castellano...y que en castellano se usa mucho más habitación que cuarto para designar las estancias de una casa u hotel....reaccionen ya!


https://www.duolingo.com/profile/MrEsgarraet

A pesar de ser tambien de España, sostengo que te equivocas, por que es un curso de portugués brasileño para españohablantes (De habla hispana, America tiene sus formas de decir Habitación, entre ellas cuarto, y se utiliza).


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

Cuando he traducido #quarto" como cuarto Duolingo lo ha corregido como mal, dándo como correcto al término habitación


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

Estoy harta que me corrijan la palabra "quarto" cuando la traduzco como cuarto. Me dicen que está mal, que se debe traducir como habitación. Coherencia , por favor!


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

A qué apunta Duolingo? Cuando traducimos el vocablo QUARTO como cuarto lo reporta mal y ahora que lo tradujimos como habitación resulta que ellos desean que escribamos cuarto. En qué quedamos?


https://www.duolingo.com/profile/LolaMorillo30

en castellano "pajaro" va acentuadada como todas las esdrújulas o sea que la forma correcta de escribirlo es con tilde Pájaro


https://www.duolingo.com/profile/Raksix

Pájaro lleva tilde, y me lo pone como casi correcto. Las palabras esdrújulas siempre llevan tilde en español.


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Ya lo corregimos.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.