"They read when we read."

翻译:当我们阅读时,他们阅读。

April 20, 2014

18 条评论

以最火帖子排序

https://www.duolingo.com/profile/LinTsha

最地道的应该说 “当我们阅读时,他们(也)阅读。” 而不应该把when引导的从句依旧放在后面翻译。英语重心在前(they read),而汉语重心在后(他们阅读)。这是中西方思维习惯的差异导致的语言差异。

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WeiDeTaiwan

Agreed~but not wrong.

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/InnoChinese

解释得非常好!

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/liuzhengguo

when 和 while 的区别是什么?简单点

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JadeChou1

當我們閱讀時他們也讀。應該可以吧!

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fontaine.h

我們閱讀時他們就閱讀。

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/syj007

我用了一个"也"也错了,简直疯了

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JohnsonYang2014

当我们阅读“时”,,,,要有时刻的意思啊。。。

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xin133bc

They read when we read.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/529600

应该是他们阅读的时候我们读??为什么不对啊?

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Chen.george.

“当我们阅读时,他们也读” 这样翻译居然不对?why? why? why?

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JhangShuYu

他們閱讀時我們閱讀 why不行

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rhythmialex

反了喔,是「我們閲讀時他們閲讀」

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/austinehuang

『他們閱讀的時候我們閱讀』這哪裡有錯!?

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TsaitzuLee

當我們閱讀時,他們也閱讀

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/austinehuang

他們讀,當我們讀到有什麼不對?

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lozu4

好难读

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/armudun

解释得非常好

October 25, 2017
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!