Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"It takes an hour to get to the station."

Traduction :Cela prend une heure pour arriver à la gare.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/epagnysavoie

Pourquoi pas " rejoindre"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/YoannAbadi

Ne peut-on pas le traduire par 'Il MET une heure pour arriver à la gare' ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

J'ai également répondu "il met une heure pour arriver à la gare" Duo ne l'accepte pas, je pense que cela vient du fait qu'en mettant "il" on suppose parler d'une personne, or la traduction indique" le temps mis pour aller à la gare", d'où l'emploi du IT.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Avignon1

Pourquoi l'indéfini "an" et non l'adjectif numéral "one" s'il s'agit d'une durée précise ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

On peut utiliser an ou one dans le cas de cette phrase (une - article ou une - article numéral)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Avignon1

Merci - "One" estimé faux par Duolingo

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/T_.
T_.
  • 25
  • 18
  • 17
  • 11
  • 2
  • 383

"Ça prend une heure d'aller à la gare" se dit aussi en français...Ou alors, je parle mal

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/AhmedCHAOU5

il refuse aussi "....pour ce rendre à la gare"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/johans2103

il prendre une heure pour arriver à la gare, je pense que ça marche

il y a 1 mois