"Je suis au-dessus de la haute falaise blanche."
Translation:I am above the high white cliff.
English to French translations by Collins dictionary:
on top = dessus,
above = au-dessus,
over = par-dessus
but no one says "above the cliff" in English, unless they are literally hovering above a cliff or are on top of another higher location (in which case you would just refer to that place more specifically). This makes no sense.