"Elle ne sent pas le chaud et le froid."

Translation:She does not feel the hot and the cold.

March 29, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/Dom202612

Shouldn't it be the heat, rather than the hot?

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

Now accepted, thank you!

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/Walterwilweten

Shouldn't that be la chaleur? Or is this more idiomatic?

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/n6zs
  • 1666

Yes, one does not feel "the hot", but "the heat". I suspect someone picked up on "hot and cold" from the expression "to blow hot and cold" (change one's mind or mood suddenly) and decided to use it here.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/Anneduol1ngo

I think the correct English translation would be 'She does not feel the heat OR the cold'. Reported.

April 21, 2018

https://www.duolingo.com/JwCmv1te

In English you would say she does not feel the heat or the cold

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/Anneduol1ngo

That's what I said, and I reported it!

April 22, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.