Is this code for something?
What a horrible way to talk about his wife...
Why doesn't this mean 'he is coming to give me his pig'?
Without "de", it could mean that.
"Venir de" + infinitive is an expression that means the "infinitive" action just happened. In the present tense, "venir de" expresses the near past.
I think it would be like this: il vient pour me donner son cochon
And its a pretty pig too
Romance is not dead!
Le romance n'est pas morte!