"Les comptables font ce travail en janvier."
Translation:Accountants do this work in January.
This is a regular routine. This happens every January and as such the present tense is preferable. The present continuous works for something that is happening right now or is about to happen. That would be worded differently. The accountants are doing this work again. They do it every January. If they didn't say when, then you could use either form.
this is another one of those sentences, where one does not know why on earth it is marked wrong. 11 months gone past and it has been not corrected but reported. this is one of the reasons why I am reluctant to pay for Duo … It is the most fun course to do... I am hooked on it every day... but I do not think we get the support that is often needed to clarify things... particularly when one thinks why on earth is it wrong... and it is not wrong after all and then it is not changed... I often do get very valuable answers for my questioning in he discussion group. The above explanation makes some sense... but I still think from the language point of view the version ...accountants are doing this work in January should be accepted... because they do keep doing it during January.