"Dès que je peux, je viens te voir."
Translation:As soon as I can, I am coming to see you.
The female voice on "des" is pretty rough. Sounds a lot like an "a" sound. Like "das que". Reported it, but not sure that really does anything.
Or is that how dès is pronounced? Because of the accent?
Much more natural in English to express future tense in the main clause...I will come. I think that is a natural translation of the French here.