https://www.duolingo.com/JosephMcSo

Translation Help! English - French

Hey. I had to translate the sentence 'This is a house with a lot of work to be done' and my answer was 'C'est une maison avec beaucoup de travaux être faire'. Duolingo said the correct answer was 'C'est une maison avec beaucoup de travaux à faire'. Can someone explain why it is 'à faire' and not 'être faire'. Merci beaucoup!

March 30, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/Raphichimatsu

Hello,

"Être faire" means nothing in French. You can use "être fait" instead. But in your case, you can't use it. Personnally, I would translate as "This is a house with a lot work to do", but I'm not aware about all the subtetlies of the English.

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/JosephMcSo

Hey,

Thank you! I understand it better now. In English, we would be more inclined to say 'There is a lot of work to be done on this house', but how you translate it is completely acceptable too. Good luck with it!

March 30, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.