"Il ne se dépêche jamais, il prend son temps."
Translation:He never hurries, he takes his time.
10 CommentsThis discussion is locked.
“up” is unnecessary here. It is used in imperative form. “Hurry up! I’ve been waiting a long time.” It is a more emphatic form. If I am waiting with the person who just said that, I might say “He never hurries up.” I could then add the rest as a separate sentence. You could try reporting to see if Duolingo will add it or not. I personally find it a bit much in that long sentence.