"Je commande des frites pour mes petits-enfants."
Translation:I order fries for my grandchildren.
if "petits-enfants" translates a "grandchildren", then how would you say "small children"?
that is a very good question
If the meaning is "grand children" it would have some sort of possessive. Similar to
- femme meaning wife (ma femme) or a woman (une femme).
- fille meaning daughter (ta fille) or girl (la fille).
Mes petites filles... My small daughters/my granddaughters. I don't see how can you distinguish between the two by hearing. Elaborate pls
There would be no way to distinguish aurally. It would be determined through context.
Is "ask for" or "request" not a strong enough command for this usage as a restaurant order?
I haven't tried, but I wonder whether Duo would have accepted "I order my grandchildren some fries" or whether that would be too colloquial.
Why is "grandkids" wrong? :((