"We love little dogs."
Translation:Nous adorons les petits chiens.
25 CommentsThis discussion is locked.
here is a great thread that discusses use of verbs of appreciation including the use of les instead of des: https://forum.duolingo.com/comment/552242/J-aime-le-fromage
I've learned that "aimer" means "like" if you're talking about things, and "love" if humans or animals. However, my answer "Nous aimons les petits chiens" was marked incorrect. Does it make the difference that you are talking about dogs in general here, and not some particular animal like your own pet? Or should "aimons" have been accepted? (I did report.)
There are lots of blog postings online about aimer vs adorer and how to use aimer to mean love or like - google aimer vs adorer or how to talk about love in French etc. This one has a pretty good overview: http://fasttrackfrench.com/all-about-love-in-french/ - adorer is addressed in the comments section.
Adorer is always translated as "love" in English.
Aimer on the other is not always translated as "love":
Aimer = love; in reference to people who are close to you such as your parents, spouse or child(ren).
Aimer bien = like; with a person who is not so close to you e.g. a friend
Aimer = like; in reference to places and things
here is the tips and notes for Adjectives 1 with the basic BANGS info: https://www.duolingo.com/skill/fr/Adjectives-1/tips-and-notes
tips and notes for Adjectives 2 has more info: https://www.duolingo.com/skill/fr/Adjectives-2/tips-and-notes
"Aimer" is used to express love for people and pets, but I think pets only means animals that you have a personal relationship with. Sitesurf said in another discussion (https://forum.duolingo.com/comment/552242/J-aime-le-fromage) "love + inanimate objects or concepts = adorer". So my thought is that "We love little dogs." is a concept/generality (ie we love all little dogs not just our little dogs) so we would use "adorer".