"Yes, I am fine."
ええ is more casual (and I think slightly feminine? Not 100% sure on that), but is also closer to "that's right" or "I agree" than a flat-out yes. For example you wouldn't say ええ to the question "do you want a cup of tea," you'd answer that with はい in formal situations or うん in informal situations (or you'd have to finish the sentence to say "ええ, I want a cup of tea" but that's a bit redundant).
yep, although warning (and you probably already know this) much of the language used in anime will come across as brutish in conversation, so be sure to understand the words in context first
嗟 or 噫 [ああ] (usually written with hiragana alone)
- Ah!; Oh!; Alas!
- Yes; Indeed; That is correct
- Hey!; Yo!
- Uh huh; Yeah yeah; Right; Gotcha
ええ sounds more feminine/childish/casual. はい is more formal. You can also use うん, which means 'yeah' and it's informal/casual. But be careful, because there's also ううん, which means 'no'.
I am not certain, but I am discovering that はい is not actually used that often in standard conversation like how Americans use it. The question is more closely asking about your health rather than how are you, it is not used if you have seen someone very recently.
So you are basically saying your health is good not "I am fine" thus the いい for "good" can be used too,
But to directly answer you, ええ has a meaning closer to a noise of affirmation, like "uh huh" or is just more casual than yes as a "yeah"
But I'm still very new to this and could be wrong.
As far as I know, 'o' is not supposed to be used when refering to yourself.
If you're a god, I'm pretty sure you can say whatever you want.
...as long as there isn't a stronger god around to strike you down, of course. ;)
Here's an idea for the Duolingo programmers: instead of just matching the hiragana and kanji in the exercises, TELL US WHAT EACH ONE MEANS!
If I'm not wrong, you'd use 大丈夫 after something happened, as in "I might have spilled tea over myself but it had already cooled down so I'm 大丈夫". 元気 is more of a general "I'm ok"; you'd use that when greeting someone. Though this particular sentence in itself doesn't really specify any context, it's in the 'greetings' lesson so that's why 大丈夫 might be incorrect.
Use word bank to write the sentence: ええ / げんき / です。> incorrect. Why? I can't see " 、" in the word bank.
Typically theres no punctuation marks in the word bank, just write it as you would nor.ally just witbout the comma. Also, you may be miss- enturputing the words. What you typed in hirigana translates to "yes, i am fine" which when i was just starting this lesson, i confused with "ええ もちろん です" which translates to "yes, of course". Let me know if theres thats the trouble you werr having, so i can try to help you.
That was my answer and it was marked correct(I also used the word bank). I'm notbsure what the problem is.
I accidentally wrote "大丈夫” instead of "げんき”. Honestly I feel it could have been an answer, but I guess it makes sense why I was incorrect. I mean the word wasn't in the lesson, so it makes sense, right?
it's now accepted. i don't know exactly when but that's what i wrote. jan 3, 2019
What exactly is the difference between those: 「もちろん、僕が調子いいですよ」 「ええ、げんきです」 「もちろん、オレは平気よ」 Since they all translate to "Yes I'm fine", I have to assume it has something to do with the politeness?
So.... many people don't use ”ええ” in this instance (in fact, not really at all), I'm not really sure why they used this answer. Usually you should use "はい” or ”うん”, where "うん” is less polite but more popular to use in this generation. There is a word that many people use "えー" but the meaning doesn't mean "yes", it is used to describe someone being suprised by something! They might say it when they are surprised kind of like the English version of "Ohhh?".
FYI: Lots of people are reporting ええ、もちろんです as a "correct" answer. It is, in fact, not correct (もちろん means "of course" and not "I am fine").
Typically you shouldnt put "o" in front of a word while refering to yourself, it is typically used to show politeness twords others, so no need
No es posible que en la i siempre me pongan mal si yo pongo lo correcta la i es い
How am I Supposed to answer a question if I've not been taught the characters in thえ answers? I think I got this question way to early because I only recognised the ええ characters and even then I had only learnt that はい meant yes.
It does work, and it's already keyed in as an accepted answer. If your correct answer got rejected, it's possible that it was a bug (or that when you typed it in the exercise, you accidentally made a typo).
はい is an accepted answer. Please double-check that you have not made other typos.
No, it's not, because it's not correct. Because you do not use the honorific お when referring to yourself, the same way that you wouldn't refer to yourself with the honorific -さん when introducing yourself.