"Bylo by to lepší."

Translation:It would be better.

March 30, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/A477

So this is rather not a conjunction lesson but a conditional lesson?

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

Yes. The naming probably reflects English, which uses the subjunctive/conjunctive mood for conditionals. Unlike Czech which uses the conditional mood.

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/A477

thanks :)

April 2, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.